“Tasavvuf sözlüğü (Istılâhât-ı İnsân-ı Kâmil)” adlı eserdeki manzum metinlerde okuma hataları

Yıl: 2011 Cilt: 6 Sayı: 2 Sayfa Aralığı: 229 - 246 Metin Dili: Türkçe İndeks Tarihi: 29-07-2022

“Tasavvuf sözlüğü (Istılâhât-ı İnsân-ı Kâmil)” adlı eserdeki manzum metinlerde okuma hataları

Öz:
Arap harfli Türkçe metinlerin Latin harflerine aktarılması faaliyeti esnasında asgari şartları yerine getirmemek pek çok hataya sebep olmaktadır. Özellikle manzum metinlerde -divan ve tekke şiiri dâhilinde- vezin, form ve mana sacayağından herhangi birinin aksaması bu hataları artırmaktadır. Bu çalışmada Tasavvuf Sözlüğü (Istılâhât-ı İnsân-ı Kâmil) adıyla yayımlanmış olan eserin manzum kısımları bu açılardan değerlendirmeye tâbi tutularak tespit edilebilen yanlış ve eksikliklerden örnekler verilmiş, bu hususta gerekli düzeltmeler için teklifler öne sürülmüştür. Satır aralarında böylesi bir yayın çalışmasında dikkat edilmesi gerekenlere de işaret edilmiştir.
Anahtar Kelime:

Reading mistakes in the text In verses in the diıctionary named “Tasavvuf Sözlüğğ (Istılâhât-ı İnsân-ı Kâmil)”

Öz:
While transliterating the texts with Arabic letters into the Latin ones, not fulfilling needed conditions could cause much mistakes. Especially in the text in verses –of course in divan and takkah poetry– without checking meter, form and meaning, it can be possible that to face much more reading mistakes. In this article it has been criticized the text in verses of the book which has been published with the name of Tasavvuf Sozlugu (Istilahat-i Insan-i Kamil) and has been given some examples from the text with reading mistakes and olsa has been offered corrections about them. Meanwhile it has been indicated that the important things as publishing like this book were.
Anahtar Kelime:

Belge Türü: Makale Makale Türü: Derleme Erişim Türü: Erişime Açık
APA BAŞPINAR F (2011). “Tasavvuf sözlüğü (Istılâhât-ı İnsân-ı Kâmil)” adlı eserdeki manzum metinlerde okuma hataları. , 229 - 246.
Chicago BAŞPINAR FATİH “Tasavvuf sözlüğü (Istılâhât-ı İnsân-ı Kâmil)” adlı eserdeki manzum metinlerde okuma hataları. (2011): 229 - 246.
MLA BAŞPINAR FATİH “Tasavvuf sözlüğü (Istılâhât-ı İnsân-ı Kâmil)” adlı eserdeki manzum metinlerde okuma hataları. , 2011, ss.229 - 246.
AMA BAŞPINAR F “Tasavvuf sözlüğü (Istılâhât-ı İnsân-ı Kâmil)” adlı eserdeki manzum metinlerde okuma hataları. . 2011; 229 - 246.
Vancouver BAŞPINAR F “Tasavvuf sözlüğü (Istılâhât-ı İnsân-ı Kâmil)” adlı eserdeki manzum metinlerde okuma hataları. . 2011; 229 - 246.
IEEE BAŞPINAR F "“Tasavvuf sözlüğü (Istılâhât-ı İnsân-ı Kâmil)” adlı eserdeki manzum metinlerde okuma hataları." , ss.229 - 246, 2011.
ISNAD BAŞPINAR, FATİH. "“Tasavvuf sözlüğü (Istılâhât-ı İnsân-ı Kâmil)” adlı eserdeki manzum metinlerde okuma hataları". (2011), 229-246.
APA BAŞPINAR F (2011). “Tasavvuf sözlüğü (Istılâhât-ı İnsân-ı Kâmil)” adlı eserdeki manzum metinlerde okuma hataları. Turkish Studies (Elektronik), 6(2), 229 - 246.
Chicago BAŞPINAR FATİH “Tasavvuf sözlüğü (Istılâhât-ı İnsân-ı Kâmil)” adlı eserdeki manzum metinlerde okuma hataları. Turkish Studies (Elektronik) 6, no.2 (2011): 229 - 246.
MLA BAŞPINAR FATİH “Tasavvuf sözlüğü (Istılâhât-ı İnsân-ı Kâmil)” adlı eserdeki manzum metinlerde okuma hataları. Turkish Studies (Elektronik), vol.6, no.2, 2011, ss.229 - 246.
AMA BAŞPINAR F “Tasavvuf sözlüğü (Istılâhât-ı İnsân-ı Kâmil)” adlı eserdeki manzum metinlerde okuma hataları. Turkish Studies (Elektronik). 2011; 6(2): 229 - 246.
Vancouver BAŞPINAR F “Tasavvuf sözlüğü (Istılâhât-ı İnsân-ı Kâmil)” adlı eserdeki manzum metinlerde okuma hataları. Turkish Studies (Elektronik). 2011; 6(2): 229 - 246.
IEEE BAŞPINAR F "“Tasavvuf sözlüğü (Istılâhât-ı İnsân-ı Kâmil)” adlı eserdeki manzum metinlerde okuma hataları." Turkish Studies (Elektronik), 6, ss.229 - 246, 2011.
ISNAD BAŞPINAR, FATİH. "“Tasavvuf sözlüğü (Istılâhât-ı İnsân-ı Kâmil)” adlı eserdeki manzum metinlerde okuma hataları". Turkish Studies (Elektronik) 6/2 (2011), 229-246.