YABANCI DİL OLARAK TÜRKÇE ÖĞRETİMİNDE KÜLTÜR AKTARIM ARACI OLARAK FİLMLERDEN YARARLANMA
Yıl: 2017 Cilt: 0 Sayı: 58 Sayfa Aralığı: 437 - 452 Metin Dili: Türkçe İndeks Tarihi: 29-07-2022
YABANCI DİL OLARAK TÜRKÇE ÖĞRETİMİNDE KÜLTÜR AKTARIM ARACI OLARAK FİLMLERDEN YARARLANMA
Öz: Yabancı bir dil beraberinde her zaman yabancı bir kültürü de getirir. Bireylerin dili daha iyi anlayabilmeleri için dilini öğrendikleri ülkenin kültürel özelliklerini öğrenmeleri oldukça önemlidir. Ders kitapları ya da dil öğretiminde kullanılan diğer yazılı materyaller hedef dilin kültürel özellikleri konusunda oldukça dar bilgi içeriğine sahip olduklarından bu konuda farklı materyallere ihtiyaç duyulmaktadır. İşitsel ve görsel araçların yabancı dil öğretiminde etkin olarak kullanıldığı ve dil öğrenicilerine bütün temel dil becerilerinin geliştirilmesinde son derece faydalı olduğu bilinen bir gerçektir. İşitsel-görsel bir sanat olarak film -millî ruhu yansıtan düşünce ve duygularla şekillenen- toplumun kültürel ve estetik imgelerini gerçekçi bir şekilde yansıtır. Güçlü kurguya, zengin toplumsal ve kültürel unsurlara sahip Türk filmleri pek çok yönden Türk kültürünü ve toplumunu yansıtan araçlardır. Bu çalışmada yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde kültür aktarım aracı olarak filmlerden yararlanma konusu çeşitli yönleriyle ele alınmış, ayrıca yabancılara Türkçe öğretiminde kültür aktarımında kullanılabilecek filmlerle ilgili etkinlik örnekleri sunulmuştur.
Anahtar Kelime: Konular:
UTILISING FROM MOVIES AS A MEAN OF CULTURAL TRANSMISSION IN TURKISH LANGUAGE TEACHING AS A FOREIGN LANGUAGE
Öz: A foreign language always appears with a foreign culture. It is mostly noticeable that an individual learns the cultural characteristics of a country whose language he learns in order to comprehend the language of that country. As student books or other written materials used in language teaching has a restricted content, it is required to have various materials. It is a well-known fact that the effective use of visual and auditory tools in foreign language teaching is very useful for the development of all the main language skills. Movies as a visual-auditory art reflect the cultural and aesthetics images of a society which is shaped by the ideas and feelings reflecting the national sense. Turkish movies which have an effective fiction and a variety of cultural and social factors are the means which reflect Turkish society and culture from various aspects. In this study, it has been dealt with the use of movies as a mean of cultural transmission in Turkish language teaching as a foreign language from different perspectives, moreover, some samples of the activities have been suggested in order to use the cultural transmission to the foreigners in language teaching.
Anahtar Kelime: Konular:
Belge Türü: Makale Makale Türü: Araştırma Makalesi Erişim Türü: Erişime Açık
- Aktaş, T. (2004). "Yabancı Dil Öğretiminde İletişimsel Yeti". Sosyal Bilimler Dergisi, Selçuk Üniversitesi, Konya, Sayı 12, s. 45-58.
- Arslan, M. ve Adem, E. (2010). "Yabancılara Türkçe Öğretiminde Görsel ve İşitsel Araçların Etkin Kullanımı". Dil Dergisi, 147, ss. 63-86.
- Aslan, Y. (2007). "Yabancı Dil Eğitiminde Dikkat Edilmesi Gereken Noktalar". Türkiye'de Yabancı Dil Eğitimi Ulusal Kongresi, Ankara.
- Barın, E. (2003). "Yabancılara Türkçe Öğretiminde Temel Söz Varlığının Önemi". Türklük Bilimi Araştırmaları Dergisi, 13-1, 311-317.
- Barın, E. (2011). "Yabancılara Türkçe Öğretiminde İlkeler". Türk Yurdu 286, (2011): 44-47.
- Byram, M. & Morgan, C. (1994). Teaching-and-Learning Language-and-Culture. Clevedon: Multilingual Matters Ltd.
- Bölükbaş F. ve Keskin F. (2010). "Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretiminde Metinlerin Kültür Aktarımında İşlevi". Turkish Studies, S: 5(4), s. 221-235.
- Demir, A. ve Açık, F. (2011). "Türkçenin Yabancı Dil Olarak Öğretiminde Kültürler Arası Yaklaşım ve Seçilecek Metinlerde Bulunması Gereken Özellikler". TÜBAR XXX, s. 51-72.
- Gülseven, Ü. (2014). Yabancılara Türkçe Öğretiminde Filmlerin Önemi ve Kullanımı. 3rd International Conference On Language And Literature "Turkish in Europa". Tirana/Albania, Proceedings Book, 404.
- Gün, M. (2015). "Yabancılara Türkçe Öğretimi Veren Elemanların Adıyaman İli Çadır Kent Bölgesinde Türkçe Öğrenen Suriyeli Araplara Türk Kültürü Aktarımına İlişkin Görüşleri".Cappadocıa Journal Of Hıstory And Socıal Scıences, C.5., s. 119-138.
- Istanto, J. (2009). "The use of films as an innovative way to enhance language learning and cultural understanding". Electronic Journal of Foreign Language Teaching, 6(1), 278-290.
- İşcan, A. (2011). "Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretiminde Filmlerin Yeri ve Önemi". Turkish Studies, Y. 6, S. 3, s. 939-948.
- İşcan, A. (2011). "Türkçenin Yabancı Dil Olarak Önemi". Uluslararası Avrasya Sosyal Bilimler Dergisi, S.2(4), s.29-36.
- Kalfa, M. (2013). "Yabancılara Türkçe Öğretiminde Sözlü Kültür Unsurlarının Kullanımı". Millî Folklor, Yıl: 25, Sayı: 97, 167-177.
- Kırkkılıç, A. (Ed.) (2002). Türk Dili Yazılı Anlatım ve Kompozisyon Bilgileri, Erzurum: Aktif Yayınevi.
- Koçer, Ö. (2013). "Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğrenen Öğrencilerin Hedef Kültürle Bütünleştirilmiş Dersler Sonrasında Görüşlerinin İncelenmesi". Pegem Eğitim ve Öğretim Dergisi, 3 (2), 25-35.
- Kramsch, C. (1993). Context and Culture in Language Teaching. Oxford: Oxford University Press.
- Kramsch, C. 1995. "The Cultural Component of Language Teaching". Language, Culture and Curriculum 8 (2): 83-92. http://zif.spz.tu-darmstadt. de/jg-01- 2/beitrag/kramsch2.htm.
- Kutlu, A. (2015). "Yabancılara Türkçe Öğretiminde Kültürün Araç Olarak Kullanımı: Gazi Yabancılar İçin Türkçe Öğretim Seti Örneği (B1-B2 Seviyesi)". K.Ü. Kastamonu Eğitim Dergisi, 23 (2), 697-710.
- Miladinovic, M. (2013). "Culture in the foreign Language Learning Classroom. AFS Intercultural Programs.Connecting Lives, Sharing Cultures". ICL Blog, July 5, 2013. Retrieved from: http://www.afs.org/blog/icl/?p=3533.
- Okur, A., Keskin, F. (2013). "Yabancılara Türkçe Öğretiminde Kültürel Ögelerin Aktarımı: İstanbul Yabancılara Türkçe Öğretim Seti Örneği". Turkish Studies,1619-1640.
- Ozil, Ş. (1991). Dil ve Kültür, Çağdaş Kültürümüz Olgular ve Sorunlar (içinde), İstanbul: Cem Yayınevi.
- Özbay, M. (2002). "Kültür Aktarımı Açısından Türkçe Öğretimi". Türk Dili, 602, 112- 120.
- Roell, C. (2010). "Intercultural Training With Films". English Teaching Forum, 48 (2): 2- 15.
- Sönmez, S. ( 2011). Rıfat Ilgaz. Ankara: T.C. Kültür ve Turizm Bakanlığı Yayınları.
- Taşdemir, E., Bilkan, N., Can, H. (2004). Türkçe Öğretim Teknikleri. İzmir: Dilset Yayınları
- Tognozzi, E. (2010). Teaching and Evaluating Language and Culture Through Film. Italica, 87(1), 69-91.
- Ülker, N. (2007). Hitit Ders Kitapları Örneğinde Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretiminde Kültür Aktarımı Sürecine Çözümleyici ve Değerlendirici Bir Bakış. Yayınlanmamış Yüksek Lisans Tezi, İstanbul Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü.
- Ünlüler Arabacı, P. (2015). "Yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde yararlanılan kısa ve uzun metrajlı filmlerin Kırgızistan bağlamında değerlendirilmesi". Manas Sosyal Araştırmalar Dergisi. 4(2), 83-97.
- Yılmaz, F. ve Diril, A. (2015). "Filmlerle Yabancılara Türkçe Öğretimi: Beyaz Melek Film Örneği". Akademik Sosyal Araştırmalar Dergisi, Yıl: 3, Sayı: 10, s. 223- 240.
- Zhang, L. (2011). "Teaching Chinese Cultural Perspectives Through Film". L2 Journal, 3(2), 201-231.
APA | İŞCAN A (2017). YABANCI DİL OLARAK TÜRKÇE ÖĞRETİMİNDE KÜLTÜR AKTARIM ARACI OLARAK FİLMLERDEN YARARLANMA. , 437 - 452. |
Chicago | İŞCAN ADEM YABANCI DİL OLARAK TÜRKÇE ÖĞRETİMİNDE KÜLTÜR AKTARIM ARACI OLARAK FİLMLERDEN YARARLANMA. (2017): 437 - 452. |
MLA | İŞCAN ADEM YABANCI DİL OLARAK TÜRKÇE ÖĞRETİMİNDE KÜLTÜR AKTARIM ARACI OLARAK FİLMLERDEN YARARLANMA. , 2017, ss.437 - 452. |
AMA | İŞCAN A YABANCI DİL OLARAK TÜRKÇE ÖĞRETİMİNDE KÜLTÜR AKTARIM ARACI OLARAK FİLMLERDEN YARARLANMA. . 2017; 437 - 452. |
Vancouver | İŞCAN A YABANCI DİL OLARAK TÜRKÇE ÖĞRETİMİNDE KÜLTÜR AKTARIM ARACI OLARAK FİLMLERDEN YARARLANMA. . 2017; 437 - 452. |
IEEE | İŞCAN A "YABANCI DİL OLARAK TÜRKÇE ÖĞRETİMİNDE KÜLTÜR AKTARIM ARACI OLARAK FİLMLERDEN YARARLANMA." , ss.437 - 452, 2017. |
ISNAD | İŞCAN, ADEM. "YABANCI DİL OLARAK TÜRKÇE ÖĞRETİMİNDE KÜLTÜR AKTARIM ARACI OLARAK FİLMLERDEN YARARLANMA". (2017), 437-452. |
APA | İŞCAN A (2017). YABANCI DİL OLARAK TÜRKÇE ÖĞRETİMİNDE KÜLTÜR AKTARIM ARACI OLARAK FİLMLERDEN YARARLANMA. Atatürk Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü Dergisi, 0(58), 437 - 452. |
Chicago | İŞCAN ADEM YABANCI DİL OLARAK TÜRKÇE ÖĞRETİMİNDE KÜLTÜR AKTARIM ARACI OLARAK FİLMLERDEN YARARLANMA. Atatürk Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü Dergisi 0, no.58 (2017): 437 - 452. |
MLA | İŞCAN ADEM YABANCI DİL OLARAK TÜRKÇE ÖĞRETİMİNDE KÜLTÜR AKTARIM ARACI OLARAK FİLMLERDEN YARARLANMA. Atatürk Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü Dergisi, vol.0, no.58, 2017, ss.437 - 452. |
AMA | İŞCAN A YABANCI DİL OLARAK TÜRKÇE ÖĞRETİMİNDE KÜLTÜR AKTARIM ARACI OLARAK FİLMLERDEN YARARLANMA. Atatürk Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü Dergisi. 2017; 0(58): 437 - 452. |
Vancouver | İŞCAN A YABANCI DİL OLARAK TÜRKÇE ÖĞRETİMİNDE KÜLTÜR AKTARIM ARACI OLARAK FİLMLERDEN YARARLANMA. Atatürk Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü Dergisi. 2017; 0(58): 437 - 452. |
IEEE | İŞCAN A "YABANCI DİL OLARAK TÜRKÇE ÖĞRETİMİNDE KÜLTÜR AKTARIM ARACI OLARAK FİLMLERDEN YARARLANMA." Atatürk Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü Dergisi, 0, ss.437 - 452, 2017. |
ISNAD | İŞCAN, ADEM. "YABANCI DİL OLARAK TÜRKÇE ÖĞRETİMİNDE KÜLTÜR AKTARIM ARACI OLARAK FİLMLERDEN YARARLANMA". Atatürk Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü Dergisi 58 (2017), 437-452. |