Yıl: 2020 Cilt: 1 Sayı: 43 Sayfa Aralığı: 101 - 127 Metin Dili: Almanca DOI: 10.26650/sdsl2019-0021 İndeks Tarihi: 04-12-2020

Die Beziehung von Buchstaben und Lauten im Deutschen. Eine Fehleranalyse zur Aussprache der mehrsprachigen türkischen StudentInnen

Öz:
Eine Herausforderung für Fremdsprachenlernende ist die Übereinstimmung derSchriftsprache mit den Lauten der Zielsprache. Obwohl die Laut-BuchstabenBeziehung des Deutschen nicht so kompliziert ist wie das des Englischen oderFranzösischen, ist die deutsche Sprache auch nicht lauttreu. Das Ziel dieser Studieist es, zu fragen, welche Laute für mehrsprachige türkische Deutschlernendein der Hochschulausbildung problematischer sind. Ein weiteres Ziel ist es, diemöglichen Ursachen für ihre Ausspracheschwierigkeiten zu ermitteln. Im Rahmender vorliegenden Studie wurde eine Fehleranalyse im Sinne von Kleppin (1998)durchgeführt. Die ProbandInnen sind Studierende einer türkischen Hochschule,die Deutsch als dritte Fremdsprache lernen. Um die Daten zu sammeln, wurdendie Probanden gebeten, eine Reihe von Handlungen durchzuführen: eine Listeausgewählter Wörter auszusprechen, sich mit elektronischen Aufnahmegerätenaufzuzeichnen und uns die digital gespeicherten Aufnahmedateien zu schicken.Die festgestellten Abweichungen werden von Vokalen dominiert, darunterDiphthonge und Vokale mit Umlauten, was auch erwartet wurde. Die Ursachenfür die Abweichungen sind meist auf die Störungen der Schriftsprache und derzuvor erlernten (Fremd-)Sprachen zurückzuführen. Aus den Ergebnissen lässt sichschließen, dass mehrsprachige Lerner viele Vorteile bei der Aussprache haben unddass die Abweichungen eher auf Interferenzen der Schriftsprache und der vorhergelernten (Fremd-)Sprachen als auf Fehler zurückzuführen sind.
Anahtar Kelime:

The Relationship of Letters and Sounds in German. An Error Analysis of the Pronunciation of Multilingual Turkish Students

Öz:
A challenge for foreign language learners is the correspondence of the written language with the sounds of the target language. Although the sound-to-letter relationship of German is not as complicated as English or French, the German language does not have total sound-to-letter correspondence. The aim of this study is to question which sounds are more problematic for multilingual Turkish German learners in university education. A further aim is to determine the possible causes of their pronunciation deviations. In the context of the present study, an error analysis in the sense of Kleppin (1998) was carried out. The sample of the study was a group of Turkish university students who learned German as a third foreign language. To collect the data, the respondents were asked to perform a number of actions: to pronounce a list of selected words, record themselves with electronic recording devices and then send the digitally stored recorded files to the researchers. The deviations were dominated by vowels, including diphthongs and vowels with umlauts, which was expected. The causes of the deviations were mostly due to the interferences of the written language and the previously learned (foreign) languages. From the results, it can be concluded that multilingual learners have many advantages in pronunciation skills and that the deviations are due to the interference of the written language and the previously learned (foreign) languages rather than errors.
Anahtar Kelime:

Belge Türü: Makale Makale Türü: Araştırma Makalesi Erişim Türü: Erişime Açık
  • Barkowski, H. u.a. (2014). Deutsch als fremde Sprache, Deutsch lehren lernen 3. München: Goethe Institut und Klett-Langenscheidt Verlag.
  • Bayrak, A. (2013). Aussprachliche Interferenzen der Studenten bei der DaF-Lehrerausbildung, Sosyal Bilimler Dergisi, 2(14), 81-91. Abrufbar unter: https://dergipark.org.tr/tr/download/article-file/113413
  • Dengler, S., Rusch, P., Schmitz, H., & Sieber, T. (2017). Netzwerk Deutsch als Fremdsprache Kursbuch mit Audio-CDs A1-A2. Klett Verlag, Stuttgart.
  • Deutsche Welle (2006). Aussprache: Laut-Buchstaben-Beziehungen im Deutschen, Deutsche-Welle – Cornelsen Verlag, Abrufbar unter: https://www.dw.com/downloads/26294204/lektion4-lehrer-aussprache.pdf (01.10.2019).
  • Dieling, H. & Hirschfeld, U. (2000). Phonetik lehren und lernen, Fernstudieneinheit 21. Goethe Institut, München.
  • Dieling, H. (1992). Phonetik im Fremdsprachenunterricht Deutsch. Berlin, Langenscheidt KG.
  • Europarat (2017). Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment – Companion Volume With New Descriptors. Abrufbar unter: https://rm.coe.int/cefr-companion-volumewith-new-descriptors-2018/1680787989 (13.06.2019).
  • Gippert, J. (1980). Zweisprachige Hinweise zum Sprachunterricht. Türkisch- Deutscher Sprachvergleich. In: Abalı, Ü. (Hrsg.). Zweitsprache Deutsch im Unterricht. Sprachunterricht für türk. Schüler (S. 86-102), Weinheim/Basel,
  • Beltz-Verlag 1980, Abrufbar unter: http://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/personal/jg/pdf/jg1980.pdf
  • Gross, H. (1990). Einführung in die germanistische Linguistik. München, Iudicium-Verlag.
  • Grzeszczakowska-Pawlikowska, B. (2007). Probleme Beim Rhythmuserwerb – Ausgangssprache Polnisch und Zielsprache Deutsch. Zeitschrift für interkulturellen fremdsprachenunterricht, 12(2), 1-23.
  • Hirschfeld, U. & Reinke, K. (2007). Phonetik in Deutsch Als Fremdsprache: Theorie und Praxis – Einführung in Das Themenheft. Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht 12(2), 7.
  • Kai, W. (2019). Untersuchungen zur Methodik und Effizienz der tastaturbasierten Eingabeverfahren verschiedener Schriftsysteme der Welt (Inaugural-Dissertation, Justus-Liebig-Universität Gießen). Abrufbar unter: http:// geb.uni-giessen.de/geb/volltexte/2019/14295/pdf/WangKai_2019_02_13.pdf
  • Kleppin, K. (1998). Fehler und Fehlerkorrektur, Fernstudieneinheit 19. München, Goethe Institut.
  • Korkmaz, G. (2018). Ausspracheschwierigkeiten türkischer Deutschlernender in den Vorbereitungsklassen und eine mediengestützte Ausspracheschulung dazu, Anadolu University Journal of Education Faculty (AUJEF), Prof. Dr. Seyyare DUMAN (Special Issue), 36-56.
  • Kovářová, A. (2007). Das deutsche und tschechische Phonemsystem aus kontrastiver Sicht – Erfahrungen aus dem Phonetikunterricht und der Arbeit mit künftigen Deutschlehrern. Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht, 12(2), 1-13.
  • Köksal, H. (2013). Einstellungen der Lernenden der Deutschlehrerausbildung zu Deutsch als Unterrichtssprache. Diyalog Interkulturelle Zeitschrift für Germanistik [Online], 2,87-94, http://www.gerder.org.tr/diyalog/ Diyalog_2013_2/8%20Handan%20-Koksal.pdf.
  • MacDonald, S. (2002). Pronunciation – views and practices of reluctant teachers, Prospect journal, Volume 17, Nr. 3, Abrufbar unter: https://www.researchgate.net/publication/285517759_Pronunciation-views_and_ practices_of_reluctant_teachers
  • Molnár, H. (2010). Der Einfluss des Faktors Alter auf die Aussprachekompetenz in der L2. Ergebnisse einer Pilotstudie mit DaZ-Lernern. Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht 15: 1, 42-60. Abrufbar unter: http://zif.spz.tudarmstadt.de/jg-15-1/beitrag/Molnar.pdf
  • Müller, M., Rusch, P. & Lemcke, C. (2000). Moment mal! Lehrwerk Deutsch als Fremdsprache, Lehrbuch 1. Berlin: Langenscheidt.
  • Pittner, K. (2016). Einführung in die germanistische Linguistik (2. Auflage). Darmstadt, WBG (Wissenschaftliche Buchgesellschaft).
  • Singleton, D. (2005). The Critical Period Hypothesis: A coat of many colours. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching 43, 269-285.
  • Şenel, M. (2006). Suggestions for Beautifying the Pronunciation of EFL Learners in Turkey, Journal of Language and Linguistic Studies, Vol 2, No 1, Abrufbar unter: http://www.jlls.org/index.php/jlls/article/view/27/29
  • Şenyıldız, A., & Korkmaz, G. (2017). „Zehen oder sehen?“: Konzeption, Durchführung und Evaluation einer Ausspracheschulung für türkische DaF-Lehramtsstudierende des ersten Studienjahres, Diyalog, 5(2), 105- 120. Abrufbar unter: https://dergipark.org.tr/tr/download/article-file/404899
  • Trim, H., North, B. & Coste, D. (2001). Gemeinsamer europäischer Referenzrahmen für Sprachen: lernen, lehren und beurteilen. Europarat, Langenscheidt.
  • Wahrig, G. (1989). Deutsches Wörterbuch, Mozaik, München.
APA KOKSAL H, Çınar S (2020). Die Beziehung von Buchstaben und Lauten im Deutschen. Eine Fehleranalyse zur Aussprache der mehrsprachigen türkischen StudentInnen. , 101 - 127. 10.26650/sdsl2019-0021
Chicago KOKSAL HANDAN,Çınar Servet Die Beziehung von Buchstaben und Lauten im Deutschen. Eine Fehleranalyse zur Aussprache der mehrsprachigen türkischen StudentInnen. (2020): 101 - 127. 10.26650/sdsl2019-0021
MLA KOKSAL HANDAN,Çınar Servet Die Beziehung von Buchstaben und Lauten im Deutschen. Eine Fehleranalyse zur Aussprache der mehrsprachigen türkischen StudentInnen. , 2020, ss.101 - 127. 10.26650/sdsl2019-0021
AMA KOKSAL H,Çınar S Die Beziehung von Buchstaben und Lauten im Deutschen. Eine Fehleranalyse zur Aussprache der mehrsprachigen türkischen StudentInnen. . 2020; 101 - 127. 10.26650/sdsl2019-0021
Vancouver KOKSAL H,Çınar S Die Beziehung von Buchstaben und Lauten im Deutschen. Eine Fehleranalyse zur Aussprache der mehrsprachigen türkischen StudentInnen. . 2020; 101 - 127. 10.26650/sdsl2019-0021
IEEE KOKSAL H,Çınar S "Die Beziehung von Buchstaben und Lauten im Deutschen. Eine Fehleranalyse zur Aussprache der mehrsprachigen türkischen StudentInnen." , ss.101 - 127, 2020. 10.26650/sdsl2019-0021
ISNAD KOKSAL, HANDAN - Çınar, Servet. "Die Beziehung von Buchstaben und Lauten im Deutschen. Eine Fehleranalyse zur Aussprache der mehrsprachigen türkischen StudentInnen". (2020), 101-127. https://doi.org/10.26650/sdsl2019-0021
APA KOKSAL H, Çınar S (2020). Die Beziehung von Buchstaben und Lauten im Deutschen. Eine Fehleranalyse zur Aussprache der mehrsprachigen türkischen StudentInnen. Alman Dili ve Edebiyatı Dergisi - Studien zur deutschen Sprache und Literatur, 1(43), 101 - 127. 10.26650/sdsl2019-0021
Chicago KOKSAL HANDAN,Çınar Servet Die Beziehung von Buchstaben und Lauten im Deutschen. Eine Fehleranalyse zur Aussprache der mehrsprachigen türkischen StudentInnen. Alman Dili ve Edebiyatı Dergisi - Studien zur deutschen Sprache und Literatur 1, no.43 (2020): 101 - 127. 10.26650/sdsl2019-0021
MLA KOKSAL HANDAN,Çınar Servet Die Beziehung von Buchstaben und Lauten im Deutschen. Eine Fehleranalyse zur Aussprache der mehrsprachigen türkischen StudentInnen. Alman Dili ve Edebiyatı Dergisi - Studien zur deutschen Sprache und Literatur, vol.1, no.43, 2020, ss.101 - 127. 10.26650/sdsl2019-0021
AMA KOKSAL H,Çınar S Die Beziehung von Buchstaben und Lauten im Deutschen. Eine Fehleranalyse zur Aussprache der mehrsprachigen türkischen StudentInnen. Alman Dili ve Edebiyatı Dergisi - Studien zur deutschen Sprache und Literatur. 2020; 1(43): 101 - 127. 10.26650/sdsl2019-0021
Vancouver KOKSAL H,Çınar S Die Beziehung von Buchstaben und Lauten im Deutschen. Eine Fehleranalyse zur Aussprache der mehrsprachigen türkischen StudentInnen. Alman Dili ve Edebiyatı Dergisi - Studien zur deutschen Sprache und Literatur. 2020; 1(43): 101 - 127. 10.26650/sdsl2019-0021
IEEE KOKSAL H,Çınar S "Die Beziehung von Buchstaben und Lauten im Deutschen. Eine Fehleranalyse zur Aussprache der mehrsprachigen türkischen StudentInnen." Alman Dili ve Edebiyatı Dergisi - Studien zur deutschen Sprache und Literatur, 1, ss.101 - 127, 2020. 10.26650/sdsl2019-0021
ISNAD KOKSAL, HANDAN - Çınar, Servet. "Die Beziehung von Buchstaben und Lauten im Deutschen. Eine Fehleranalyse zur Aussprache der mehrsprachigen türkischen StudentInnen". Alman Dili ve Edebiyatı Dergisi - Studien zur deutschen Sprache und Literatur 1/43 (2020), 101-127. https://doi.org/10.26650/sdsl2019-0021