İktisadi ve İdari Bilimler Fakültesi Ortak Derslerinde Kullanılan Kitaplardaki Kelimelerin Uluslararası Öğrenciler Gözüyle İncelenmesi

Yıl: 2020 Cilt: 39 Sayı: 1 Sayfa Aralığı: 23 - 29 Metin Dili: Türkçe DOI: 10.7822/ omuefd.600097 İndeks Tarihi: 10-03-2021

İktisadi ve İdari Bilimler Fakültesi Ortak Derslerinde Kullanılan Kitaplardaki Kelimelerin Uluslararası Öğrenciler Gözüyle İncelenmesi

Öz:
Yabancı bir dille öğrenim gören öğrencilerin ne kadar kelime bildiği, hem anlama hem de anlatma becerilerini doğrudan etkilemektedir. Öğrencilerin öncelikli olarak hangi kelimeleri öğrenmeleri gerektiğini tespit etmek için değişik derlemler kullanılarak sıklık çalışmaları yapılmaktadır. Genel ve akademik kelime listeleri bunlardan en yaygın olanlarıdır. Genel kelime listeleri günlük hayatta, akademik kelime listeleri ise akademik yayınlarda en sık kullanılan kelimeleri içermektedir. İngilizce gibi, yabancı dil olarak öğretimi çok yaygın yapılan dillerde farklı araştırmacılar tarafından hazırlanmış farklı kelime listeleri ile karşılaşmak mümkün iken, Türkçede bu anlamda çok fazla sayıda kelime listesi bulunmamaktadır. Bu çalışmada iktisat fakültesi birinci sınıfta okutulan ortak derslerin kitaplarından hazırlanan derlemin incelemesi yapılmıştır. Çalışmanın amacı, ortak derslerin kelime yükünü tespit etmek, bu kelimeleri İstanbul Yabancılar İçin Türkçe setindeki kelimeler ve Göz’ün kelime sıklığına yönelik yaptığı araştırmada tespit ettiği ilk 2.000 kelime ile karşılaştırmak ve bu derslerin kitaplarında sık kullanılan ortak kelimeleri belirlemektir.Çalışma sonucunda ortak derslerin kitaplarında 8.050 farklı kelime olduğu, bu kelimelerin % 44’ünün İstanbul Yabancılar İçin Türkçe setindekilerle aynı olduğu, Göz’ün ilk 2.000 kelimesinin derlemdeki toplam kelimelerin % 77’sini oluşturduğu görülmüştür. Çalışmada ayrıca, derlemde sık tekrar eden 135 kelime tespit edilmiş ve bu kelimeler derlemin % 6’sını oluşturmuştur. Çalışma sonuçlarının, özellikle uluslararası öğrencilere yönelik Akademik Türkçe derslerinde kullanılabileceği düşünülmektedir.
Anahtar Kelime:

Vocabulary in Textbooks of Common Courses at Faculty of Economics and Administrative Sciences: A Frequency Analysis from the Perspective of International Students

Öz:
The number of words international students know is quite important in using both productive and receptive skills. Lewis (1993, s. 89) states that “vocabulary is the core or heart of language”. In order to determine which words students should acquire initially, different word lists have been prepared based on different corpuses. The most popular of these are general and academic word lists. The first includes the most frequently used words in daily life, whereas the second includes those most frequently used in academic texts. There are many word lists prepared by researchers in languages widely taught as a foreign language, i.e. English. However, in Turkish these lists are very few. The aim of this study was to determine the vocabulary load of the textbooks used in common courses at faculty of economics and administrative sciences and compare these words with those in İstanbul, Turkish teaching books for foreigners. The present study tries to seek answers to the following questions: 1. How many words do international freshman students need to know in order to understand the textbooks of common courses at faculty of economics and administrative sciences? 2. How many of these words are the same with those taught in İstanbul, Turkish teaching books for foreigners? 3. What are the high frequency words that are found in the corpus but not among the first 2.000 words of Göz (2003)? 4. What is the coverage of the first 2.000 words of Göz (2003) in the corpus? A corpus of 620.554 words was formed consisting of four textbooks of these courses: Introduction to Economics, Basic Concepts of Law, General Accounting and Constitutional Law. The books were chosen with the help of two professors working at the same institution with the researcher. All the books were scanned into a PDF file and then converted into a Word file using AbbyFine Reader 10 program.On the Word file, the following procedures were carried out: a) Prefaces, contents, references, appendices, headers, letters in front of the headlines and paragraphs, all the numbers and proper names, tables consisting of numeric data, all the web internet address beginning with “www” orhttps:// and words that were not correctly scanned by AbbyFine Reader 10 were deleted. b) AntWordProfiler recognizes every data between a space as a new word, so, reduplications ( i,e. ufak tefek, süslenip püslenmek, eski püskü, satın almak) whose first , second or both items are not found in Turkish dictionary were combined and made as one word.c) All the abbreviations were expanded to their full forms. At the end of these procedures 532.934 words remained in the corpus and these words were analysed.The analysis was carried out using AntWordProfiler (Version 1.4.0) developed by Anthony (2014). The software has two sections for two different data to be uploaded. The corpus is uploaded into the first section and the word list, with which the corpus will be analysed, is uploaded into the second section. The word list has to include all the lemmas and tokens that the corpus includes. This list was prepared beforehand. In the present study, as in most Turkish frequency studies, each base was accepted as a separate word in accordance with the recommendation of Kurudayıoğlu and Karadağ (2005). In order to answer the second question of the study, the words of İstanbul, Turkish teaching books for foreigners (five books at A1, A2, B1, B2 and C1 levels) were taken from the PhD. dissertation of Göçen (2016). AntWordProfiler analyses only the text files, so, the corpus and the word lists of the corpus and İstanbul were transformed into text files using Unicode (UTF-8) format. The study revealed that there were 8.050 words in four textbooks. Laufer (1989) says that a reader should know % 95 of the words in a text to comprehend it without using a dictionary. This means 1 unknown word in every 20 words. According to this criteria, in order for international students to understand these textbooks without looking up a dictionary, they should know at least 7.648 of 8.050 words. When the words in the corpus are compared with those in Istanbul, Turkish teaching books for foreigners, it was seen that 3.551 (44%) of the 8.050 words in the corpus are taught in İstanbul. Even if we assume that international students have learned all the words in the set, it means that they
Anahtar Kelime:

Belge Türü: Makale Makale Türü: Araştırma Makalesi Erişim Türü: Erişime Açık
  • Aksan, D. (2009). Her yönüyle dil ana çizgileriyle dilbilim. Anlara: Türk Dil Kurumu Yayınları.
  • Anthony, L. (2014). AntWordProfiler (Version 1.4.0) [Computer Software]. Tokyo, Japan: Waseda University. [Çevrim içi: http://www.laurenceanthony.net/software/antwordprofiler/ Tarihi: 12 Ocak 2019]. Erişim
  • Apaydın, N. (2010). 6. sınıf Türkçe ders kitaplarının söz varlığı açısından incelenmesi. Yayınlanmamış Yüksek Lisans Tezi, Marmara Üniversitesi, İstanbul.
  • Baş, B. (2011). Söz varlığı ile ilgili çalışmalarda kullanılacak ölçütler. Türklük Bilimi Araştırmaları, 29, 27–61.
  • Bauer, L., & Nation, P. (1993). Word families. International Journal of Lexicography, 6(4), 253-279.
  • Coxhead, A. (2000). A new academic word list. TESOL Quarterly, 34(2), 213‐238.
  • Çelik, S. (2014). Yabancı dil olarak Almanca ve Türkçe öğretimi A1 ve A2 seviyesindeki ders kitaplarında kullanılan söz varlığının karşılaştırılması. Yayınlanmamış Yüksek Lisans Tezi, Marmara Üniversitesi, İstanbul.
  • Göçen, G. (2016). Yabancılar için hazırlanan Türkçe ders kitaplarındaki söz varlığı ile Türkçeyi yabancı dil olarak öğrenenlerin yazılı anlatımlarındaki söz varlığı. Yayınlanmamış Doktora Tezi, Sakarya Üniversitesi, Sakarya.
  • Göçen, G., & Okur, A. (2016). Yabancılar için Türkçe ders kitaplarındaki sözcüklerin kullanım sıklığı ve yaygınlığı. Millî Eğitim, 210, 447–476.
  • Göz, İ. (2003). Yazılı Türkçenin kelime sıklığı sözlüğü. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları.
  • Hirik, E. (2017). Türkiye Türkçesi duyu fiillerinde anlam ve kelime sıklığı ilişkisi. Selçuk Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Dergisi, 41, 53-74.
  • Hsu, W. (2011). The vocabulary thresholds of business textbooks and business research articles for EFL learners. English for Specific Purposes, 30, 247-257.
  • Hsu, W. (2014). Measuring the vocabulary load of engineering textbooks for EFL undergraduates. English for Specific Purposes 33, 54–65.
  • Hwang, K. (1989). Reading newspapers for the improvement of vocabulary and reading skills. Unpublished Master's Thesis, Victoria University of Wellington, Wellington.
  • Klinger, J., Vaughn, S., & Boardman, A. (2007). Teaching reading comprehension to students with learning difficulties. New York: The Guilford Press.
  • Korkmaz, Z. (1992). Gramer terimleri sözlüğü. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları.
  • Kurudayıoğlu, M., & Karadağ, Ö. (2005). Kelime hazinesi çalışmaları açısından kelime kavramı üzerine bir değerlendirme. Gazi Eğitim Fakültesi Dergisi, 25(2), 293-307.
  • Laufer, B. (1989). What percentage of text lexis is essential for comprehension? In Lauren, C., & Nordman, M. (Eds.), Special language: From human thinking to thinking machines (s. 316–323). Clevedon, England: Multilingual Matters.
  • Laufer, B., & Ravenhorst-Kalovski, G. C. (2010). Lexical threshold revisited: Lexical text coverage, learners’ vocabulary size and reading comprehension. Reading in a Foreign Language, 22(1), 1530.
  • Lewis, M. (1993). The lexical approach. Hove: LTP.
  • Liu, N. A., & Nation, I. S. P. (1985). Factors affecting guessing vocabulary in context. RELC Journal,16, 33–42.
  • McEnery, T., & Wilson, A. (2001). Corpus linguistics. Edinburgh: Edinburgh University Press.
  • Muñoz, V. L. (2015). The vocabulary of agriculture semi-popularization articles in English: A corpusbased study. English for Specific Purposes 39, 26–44.
  • Nation, I. S. P. (2001). Learning vocabulary in another language. Cambridge, England: Cambridge University Press.
  • Nation, I. S. P. (2006). How large a vocabulary is needed for reading and listening? The Canadian Modern Language Review, 63(1), 59–82.
  • Nation, I. S. P., & Waring, R. (1997). Vocabulary size, text coverage and word lists. In Schmitt, N., & McCarthy, M. (Eds.), Vocabulary: Description, acquisition and pedagogy (s.6–19). Cambridge, England: Cambridge University Press.
  • Onan, B. (2016). Söz varlığı terminolojisi üzerine bir analiz çalışması. Millî Eğitim, 210, 11-29.
  • Özdemirel, A. Y. (2017). Yabancı dil olarak Türkçe ve İngilizce ders kitaplarındaki sözcüklerin kullanım sıklığı bağlamında değerlendirilmesi. Yayınlanmamış Yüksek Lisans Tezi, İstanbul Üniversitesi, İstanbul.
  • Öztürk, H. (2013). 1980’den 2010 yılına okunurluğu yüksek Türk romanlarının sözvarlığı açısından incelenmesi. Yayınlanmamış Yüksek Lisans Tezi, Dokuz Eylül Üniversitesi, İzmir.
  • Ward, J. (2009). EAP reading and lexis for Thai engineering undergraduates. Journal of English for Academic Purposes, 4(8), 294-301.
  • West, M. (1953). A general service list of English words. London: Longman, Green & Co.
  • Yang. M. N. (2015). A nursing academic word list. English for Specific Purposes, 37, 27–38.
APA Demir D (2020). İktisadi ve İdari Bilimler Fakültesi Ortak Derslerinde Kullanılan Kitaplardaki Kelimelerin Uluslararası Öğrenciler Gözüyle İncelenmesi. , 23 - 29. 10.7822/ omuefd.600097
Chicago Demir Dursun İktisadi ve İdari Bilimler Fakültesi Ortak Derslerinde Kullanılan Kitaplardaki Kelimelerin Uluslararası Öğrenciler Gözüyle İncelenmesi. (2020): 23 - 29. 10.7822/ omuefd.600097
MLA Demir Dursun İktisadi ve İdari Bilimler Fakültesi Ortak Derslerinde Kullanılan Kitaplardaki Kelimelerin Uluslararası Öğrenciler Gözüyle İncelenmesi. , 2020, ss.23 - 29. 10.7822/ omuefd.600097
AMA Demir D İktisadi ve İdari Bilimler Fakültesi Ortak Derslerinde Kullanılan Kitaplardaki Kelimelerin Uluslararası Öğrenciler Gözüyle İncelenmesi. . 2020; 23 - 29. 10.7822/ omuefd.600097
Vancouver Demir D İktisadi ve İdari Bilimler Fakültesi Ortak Derslerinde Kullanılan Kitaplardaki Kelimelerin Uluslararası Öğrenciler Gözüyle İncelenmesi. . 2020; 23 - 29. 10.7822/ omuefd.600097
IEEE Demir D "İktisadi ve İdari Bilimler Fakültesi Ortak Derslerinde Kullanılan Kitaplardaki Kelimelerin Uluslararası Öğrenciler Gözüyle İncelenmesi." , ss.23 - 29, 2020. 10.7822/ omuefd.600097
ISNAD Demir, Dursun. "İktisadi ve İdari Bilimler Fakültesi Ortak Derslerinde Kullanılan Kitaplardaki Kelimelerin Uluslararası Öğrenciler Gözüyle İncelenmesi". (2020), 23-29. https://doi.org/10.7822/ omuefd.600097
APA Demir D (2020). İktisadi ve İdari Bilimler Fakültesi Ortak Derslerinde Kullanılan Kitaplardaki Kelimelerin Uluslararası Öğrenciler Gözüyle İncelenmesi. Ondokuz Mayıs Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergisi, 39(1), 23 - 29. 10.7822/ omuefd.600097
Chicago Demir Dursun İktisadi ve İdari Bilimler Fakültesi Ortak Derslerinde Kullanılan Kitaplardaki Kelimelerin Uluslararası Öğrenciler Gözüyle İncelenmesi. Ondokuz Mayıs Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergisi 39, no.1 (2020): 23 - 29. 10.7822/ omuefd.600097
MLA Demir Dursun İktisadi ve İdari Bilimler Fakültesi Ortak Derslerinde Kullanılan Kitaplardaki Kelimelerin Uluslararası Öğrenciler Gözüyle İncelenmesi. Ondokuz Mayıs Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergisi, vol.39, no.1, 2020, ss.23 - 29. 10.7822/ omuefd.600097
AMA Demir D İktisadi ve İdari Bilimler Fakültesi Ortak Derslerinde Kullanılan Kitaplardaki Kelimelerin Uluslararası Öğrenciler Gözüyle İncelenmesi. Ondokuz Mayıs Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergisi. 2020; 39(1): 23 - 29. 10.7822/ omuefd.600097
Vancouver Demir D İktisadi ve İdari Bilimler Fakültesi Ortak Derslerinde Kullanılan Kitaplardaki Kelimelerin Uluslararası Öğrenciler Gözüyle İncelenmesi. Ondokuz Mayıs Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergisi. 2020; 39(1): 23 - 29. 10.7822/ omuefd.600097
IEEE Demir D "İktisadi ve İdari Bilimler Fakültesi Ortak Derslerinde Kullanılan Kitaplardaki Kelimelerin Uluslararası Öğrenciler Gözüyle İncelenmesi." Ondokuz Mayıs Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergisi, 39, ss.23 - 29, 2020. 10.7822/ omuefd.600097
ISNAD Demir, Dursun. "İktisadi ve İdari Bilimler Fakültesi Ortak Derslerinde Kullanılan Kitaplardaki Kelimelerin Uluslararası Öğrenciler Gözüyle İncelenmesi". Ondokuz Mayıs Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergisi 39/1 (2020), 23-29. https://doi.org/10.7822/ omuefd.600097