Yıl: 2021 Cilt: 2 Sayı: 24 Sayfa Aralığı: 645 - 656 Metin Dili: Türkçe İndeks Tarihi: 04-02-2022

Edebiyat ve Müziğin Kesişim Noktası: Literaturoper

Öz:
Edebiyatla müziğin ortak yaratımı Literaturoper melez doğası gereği hem edebiyat hem müzik araştırmacılarının ilgisini çekmekte. Bu çalışma, söz konusu türün farklı besteciler, müzik gelenekleri ve dillerde verilmiş örnekleri üzerinden edebiyatın operaya nasıl entegre olduğu ve bu dönüşüm sırasında hangi değişikliklerin kaçınılmaz olduğu sorularına cevap aramaktadır. Daha önceden okurla buluşmuş edebiyat metinlerinin operaya uyarlanması sürecinde besteci ve librettistin kaynak metin hakkındaki yorumlarının operayı nasıl şekillendirdiği de çalışmanın ana konularındandır. Çalışma, farklı örnekler üzerinden edebiyatla müziğin kurduğu ortak dilin opera sahnesindeki yolculuğu hakkında fikir verirken bestecilerin müzikal kimlikleri ve dâhil oldukları gelenekleri de tartışmayı amaçlamaktadır. Bu süreçte bir tür çeviri edimi olarak yorumlanması gereken uyarlamada önemli rol oynayan türe ve erek kültür ile dile özgü norm ve uzlaşımlar da göz önüne alınmaktadır.
Anahtar Kelime:

Junction Point of Music and Literature: Literaturoper

Öz:
Literaturoper, which is a joint creation of literature and music, attracts the attention of literature and music scholars by its nature. This study seeks answers to the following questions through examples by various composers in different musical traditions and languages: How literature is integrated into opera? What changes are inevitable during this transformation process? How the composer’s and librettist’s interpretations of the source text shape the opera while adapting the literary texts that have previously been published is also one of the concerns of this study. While different examples present an idea about the journey of the language created by literature and music on opera stage, this study aims at discussing the musical identities of composers and traditions they are involved in. Norms and conventions specific to the genre as well as target language and culture, which play a significant role in adaptation (which should be interpreted as an act of translation) are also taken into account.
Anahtar Kelime:

Belge Türü: Makale Makale Türü: Araştırma Makalesi Erişim Türü: Erişime Açık
  • Auden, W.H. (1951). Some reflections on opera as a medium. Tempo, Summer, No. 20, ss. 6-10.
  • Bailey, H. P. (1964). Hamlet in France: from Voltaire to Laforgue. Cenevre: Librairie Droz.
  • Bennett, K. (2019). The musical power of Salome: Strauss translates Wilde. Translation matters, Vol. 1. No. 2, ss. 43-62.
  • Bilge, F. Z. (2020). ‘A vos jeux, mes amis’: Ophelia finding her own voice in Ambroise Thomas' Hamlet. V. Kennedy ve M. Gadpaille (Ed.), Words, music and gender içinde (ss. 191-199). Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing.
  • Carpenter, H. (1992) Benjamin Britten: a biography. Londra: Faber & Faber.
  • Conrad, P. (1981). Romantic opera and literary form. Berkeley: University of California Press.
  • Dumas, A. (2013). The lady of the camellias. L. Schillinger (Çev.). Londra: Penguin Books.
  • Fisher, B. D. (2007). Opera classics library: Lucia di Lammermoor. Miami: Opera Journeys Publishing.
  • Gogol, N. (2021). Burun. M. Yılmaz (Çev.). İstanbul: Can Yayınları.
  • Hutcheon, L. (2013). A theory of adaptation. Londra: Routledge.
  • Istel, E. (1914). Das libretto: wesen, aufbau und wirkung des opernbuchs. Berlin, Leipzig: Schuster & Loeffler.
  • Melville, H. (1973). Billy Budd, sailor and other stories. H. Beaver (Ed.). Londra: Penguin Classics.
  • Penner, N. (2020). Storytelling in opera and musical theater. Bloomington: Indiana University Press.
  • Petersen, P. (1999). Der Terminus ‘Literaturoper’ - eine Begriffsbestimmung. Archiv für Musikwissenschaft, 56, 1, ss.52-77.
  • Reed, P. (2011). A midsummer night’s dream: the music. B. Britten, G. Kahn (Ed.), Overture opera guides: a midsummer night’s dream içinde (ss. 23-40). Londra: Oneworld Classics.
  • Robinson, P. (1988). A deconstructive postscript: reading libretti and misreading opera. A.
  • Gross ve R. Parker (Ed.) Reading opera içinde (ss. 328-346). Princeton: Princeton University Press.
  • Rosen, D. ve A. Porter. (1984). Verdi’s ‘Macbeth’: a sourcebook. Londra, New York: Cambridge Scholars Press.
  • Rosmarin, L. (1999). When literature becomes opera. Amsterdam, Atlanta: Rodopi.
  • Schmidgall, G. (1977). Literature as opera. New York: Oxford University Press.
  • Scott, S. W. (2008). The bride of Lammermoor. Oxford: Oxford University Press.
  • Seta, F.D. (2004). New currents in the libretto. S. L. Balthazar (Ed.), The Cambridge companion to Verdi içinde (ss. 69-87). Cambridge: Cambridge University Press.
  • Seymour, C. (2004). The operas of Benjamin Britten: expression and evasion. Woodbridge: The Boydell Press.
  • Shakespeare, W. (2003). A midsummer night’s dream. H. F. Brooks (Ed.). Londra: The Arden Shakespeare.
  • Shakespeare, W. (1997). Hamlet. H. Jenkins (Ed.). Walton-on-Thames: The Arden Shakespeare.
  • Shakespeare, W. (2004). Macbeth. K. Muir (Ed.). Londra: The Arden Shakespeare.
  • Shakespeare, W. (1980). The tempest. F. Kermode. New York: The Arden Shakespeare
  • Tumanov, A. N. (1993). Correspondence of literary text and musical phraseology in Shostakovich’s opera the nose and Gogol’s fantastic tale. The Russian review, Vol. 52, No. 3, ss. 397-414.
  • Wilde, O. (1996). De profundis. Mineola: Dover Publications.
  • Wilde, O. (1967). Salome. L. A. Douglas (Çev.). New York: Dover Publications.
APA Bilge F (2021). Edebiyat ve Müziğin Kesişim Noktası: Literaturoper. , 645 - 656.
Chicago Bilge Fatma Zeynep Edebiyat ve Müziğin Kesişim Noktası: Literaturoper. (2021): 645 - 656.
MLA Bilge Fatma Zeynep Edebiyat ve Müziğin Kesişim Noktası: Literaturoper. , 2021, ss.645 - 656.
AMA Bilge F Edebiyat ve Müziğin Kesişim Noktası: Literaturoper. . 2021; 645 - 656.
Vancouver Bilge F Edebiyat ve Müziğin Kesişim Noktası: Literaturoper. . 2021; 645 - 656.
IEEE Bilge F "Edebiyat ve Müziğin Kesişim Noktası: Literaturoper." , ss.645 - 656, 2021.
ISNAD Bilge, Fatma Zeynep. "Edebiyat ve Müziğin Kesişim Noktası: Literaturoper". (2021), 645-656.
APA Bilge F (2021). Edebiyat ve Müziğin Kesişim Noktası: Literaturoper. MSGSÜ Sosyal Bilimler Dergisi, 2(24), 645 - 656.
Chicago Bilge Fatma Zeynep Edebiyat ve Müziğin Kesişim Noktası: Literaturoper. MSGSÜ Sosyal Bilimler Dergisi 2, no.24 (2021): 645 - 656.
MLA Bilge Fatma Zeynep Edebiyat ve Müziğin Kesişim Noktası: Literaturoper. MSGSÜ Sosyal Bilimler Dergisi, vol.2, no.24, 2021, ss.645 - 656.
AMA Bilge F Edebiyat ve Müziğin Kesişim Noktası: Literaturoper. MSGSÜ Sosyal Bilimler Dergisi. 2021; 2(24): 645 - 656.
Vancouver Bilge F Edebiyat ve Müziğin Kesişim Noktası: Literaturoper. MSGSÜ Sosyal Bilimler Dergisi. 2021; 2(24): 645 - 656.
IEEE Bilge F "Edebiyat ve Müziğin Kesişim Noktası: Literaturoper." MSGSÜ Sosyal Bilimler Dergisi, 2, ss.645 - 656, 2021.
ISNAD Bilge, Fatma Zeynep. "Edebiyat ve Müziğin Kesişim Noktası: Literaturoper". MSGSÜ Sosyal Bilimler Dergisi 2/24 (2021), 645-656.