Yıl: 2021 Cilt: 8 Sayı: 4 Sayfa Aralığı: 238 - 242 Metin Dili: İngilizce DOI: 10.4274/jus.galenos.2021.2021.0043 İndeks Tarihi: 14-05-2022

Uses of Mobile Phone Language Translation Applications in Surgery

Öz:
Globalization has resulted in the proliferation of multi-lingual communities worldwide. Local health agencies nowadays cater to the increasing demand for interpretation services, which can be an expensive effort. Professional interpretation services also have limitations in availability and convenience. With the widespread use of smartphones in the medical workplace, software applications with the ability to translate between languages represent a potentially convenient and inexpensive adjuvant to professional interpretation services. It may also be a useful option for clinicians working in rural areas devoid of professional interpreter services. Current data suggests that current translation software applications provide variable accuracy of translation depending on the language, some are acceptable and others are not. More research is required to improve the accuracy and consistency of these translation applications. Using these translation applications on mobile phones for minor or non-medicolegal tasks may help improve the efficiency of the health system by reserving professional interpreting services for important tasks with potential medicolegal implications.
Anahtar Kelime:

Belge Türü: Makale Makale Türü: Araştırma Makalesi Erişim Türü: Erişime Açık
  • 1. The Auditor-General. Management of Interpreting Services (ANAO Report No.28 2014-15). Australian National Audit Office. April 2015. Date accessed 02/12/2015. Link: http://www.anao.gov.au/~/media/Files/Audit%20 Reports/2014%202015/Report%2028/AuditReport_2014-2015_28.PDF.
  • 2. Gan S. Lost in translation. 2020Health. Feb 2012. Date accessed 02/12/2015. Link: http://www.2020health.org/2020health/Publications/ publications-2012/Translation-Services.html.
  • 3. Jacobs E, Chen AH, Karliner LS, Agger-Gupta N, Mutha S. The need for more research on language barriers in health care: a proposed research agenda. Milbank Q 2006;84:111-133.
  • 4. Anderson LM, Scrimshaw SC, Fullilove MT, Fielding JE, Normand J; Task Force on Community Preventive Services. Culturally competent healthcare systems. A systematic review. Am J Prev Med 2003;24(3 Suppl):68-79.
  • 5. Sheikh-Mohammed M, Macintyre CR, Wood NJ, Leask J, Isaacs D. Barriers to access to health care for newly resettled sub-Saharan refugees in Australia. Med J Aust 2006;185:594-597.
  • 6. Karliner LS, Jacobs EA, Chen AH, Mutha S. Do professional interpreters improve clinical care for patients with limited English proficiency? A systematic review of the literature. Health Serv Res 2007;42:727-754.
  • 7. Ribera JM, Hausmann-Muela S, Grietens KP, Toomer E. Is the use of interpreters in medical consultations justified? A critical review of the literature. PASS International vzw, Partner for Applied Social Sciences. March 2008.
  • 8. Karliner LS, Pérez-Stable EJ, Gildengorin G. The language divide. The importance of training in the use of interpreters for outpatient practice. J Gen Intern Med 2004;19:175-183.
  • 9. Translating and Interpreting Service. Interpreting Service Charges. Australian Government. Department of Home Affairs [Internet]. 2021 [cited 2021 April 21]. Available from: https://www.tisnational.gov.au/Agencies/ Charges-and-free-services/Cost-calculator.aspx.
  • 10. Department of Health. WA Health System – Medical Practitioners – AMA Industrial Agreement 2016. Government of Western Australia [Internet]. 2021 Jan 22 [cited 2021 April 21]. Available from: https://ww2.health. wa.gov.au/Articles/A_E/Awards-and-Agreements.
  • 11. Phillips CB, Travaglia J. Low levels of uptake of free interpreters by Australian doctors in private practice: secondary analysis of national data. Aust Health Rev 2011;35:475-479.
  • 12. Gray B, Hilder J, Donaldson H. Why do we not use trained interpreters for all patients with limited English proficiency? Is there a place for using family members? Aust J Prim Health 2011;17:240-249.
  • 13. Diamond LC, Schenker Y, Curry L, Bradley EH, Fernandez A. Getting by: underuse of interpreters by resident physicians. J Gen Intern Med 2009;24:256-262.
  • 14. Pecina P, Dušek O, Goeuriot L, Hajič J, Hlaváčová J, Jones GJ, Kelly L, Leveling J, Mareček D, Novák M, Popel M, Rosa R, Tamchyna A, Urešová Z. Adaptation of machine translation for multilingual information retrieval in the medical domain. Artif Intell Med 2014;61:165-185.
  • 15. Flores G, Laws MB, Mayo SJ, Zuckerman B, Abreu M, Medina L, Hardt EJ. Errors in medical interpretation and their potential clinical consequences in pediatric encounters. Pediatrics 2003;111:6-14.
  • 16. Aiken M, Balan S. An Analysis of Google Translate Accuracy. Translation Journal 2011;16.
  • 17. Patil S, Davies P. Use of Google Translate in medical communication: evaluation of accuracy. BMJ 2014;349:g7392.
  • 18. Beh TH, Canty DJ. English and Mandarin translation using Google Translate software for pre-anaesthetic consultation. Anaesth Intensive Care 2015;43:792-793.
  • 19. Anazawa R, Ishikawa H, Takahiro K. Evaluation of online machine translation by nursing users. Comput Inform Nurs 2013;31:382-387.
  • 20. Anazawa R, Ishikawa H, Park MJ, Kiuchi T. Preliminary study of online machine translation use of nursing literature: quality evaluation and perceived usability. BMC Res Notes 2012;5:635.
  • 21. Kaliyadan F, Gopinathan Pillai S. The use of Google language tools as an interpretation aid in cross-cultural doctor-patient interaction: a pilot study. Inform Prim Care 2010;18:141-143.
  • 22. Somers H. Language Technology and Patients with Limited English. Manchester: University of Manchester Institute of Science and Technology; 2015 (cited 2015 December 30). Available from: http://citeseerx.ist.psu.edu/ viewdoc/download?doi=10.1.1.1.2730&rep=rep1&type=pdf.
  • 23. Somers H. Language Engineering and the Pathway to Healthcare: A user- oriented view. Manchester: University of Manchester; 2015 (cited 2015 December 30). Available from: <http://personalpages.manchester.ac.uk/ staff/harold.somers/HLTNAACL.pdf> .
  • 24. Balk EM, Chung M, Hadar N, Patel K, Yu WW, Trikalinos TA, Chang LKW. Accuracy of Data Extraction of Non-English Language Trials with Google Translate [Internet]. Rockville (MD): Agency for Healthcare Research and Quality (US); 2012 Apr. Report No.: 12-EHC056-EF.
  • 25. Balk EM, Chung M, Chen ML, Trikalinos TA, Kong Win Chang L. Assessing the Accuracy of Google Translate to Allow Data Extraction From Trials Published in Non-English Languages [Internet]. Rockville (MD): Agency for Healthcare Research and Quality (US); 2013 Jan. Report No.: 12-EHC145-EF
APA Chang D, MALUDA M (2021). Uses of Mobile Phone Language Translation Applications in Surgery. , 238 - 242. 10.4274/jus.galenos.2021.2021.0043
Chicago Chang Dwayne,MALUDA Melissa Uses of Mobile Phone Language Translation Applications in Surgery. (2021): 238 - 242. 10.4274/jus.galenos.2021.2021.0043
MLA Chang Dwayne,MALUDA Melissa Uses of Mobile Phone Language Translation Applications in Surgery. , 2021, ss.238 - 242. 10.4274/jus.galenos.2021.2021.0043
AMA Chang D,MALUDA M Uses of Mobile Phone Language Translation Applications in Surgery. . 2021; 238 - 242. 10.4274/jus.galenos.2021.2021.0043
Vancouver Chang D,MALUDA M Uses of Mobile Phone Language Translation Applications in Surgery. . 2021; 238 - 242. 10.4274/jus.galenos.2021.2021.0043
IEEE Chang D,MALUDA M "Uses of Mobile Phone Language Translation Applications in Surgery." , ss.238 - 242, 2021. 10.4274/jus.galenos.2021.2021.0043
ISNAD Chang, Dwayne - MALUDA, Melissa. "Uses of Mobile Phone Language Translation Applications in Surgery". (2021), 238-242. https://doi.org/10.4274/jus.galenos.2021.2021.0043
APA Chang D, MALUDA M (2021). Uses of Mobile Phone Language Translation Applications in Surgery. Journal of Urological Surgery, 8(4), 238 - 242. 10.4274/jus.galenos.2021.2021.0043
Chicago Chang Dwayne,MALUDA Melissa Uses of Mobile Phone Language Translation Applications in Surgery. Journal of Urological Surgery 8, no.4 (2021): 238 - 242. 10.4274/jus.galenos.2021.2021.0043
MLA Chang Dwayne,MALUDA Melissa Uses of Mobile Phone Language Translation Applications in Surgery. Journal of Urological Surgery, vol.8, no.4, 2021, ss.238 - 242. 10.4274/jus.galenos.2021.2021.0043
AMA Chang D,MALUDA M Uses of Mobile Phone Language Translation Applications in Surgery. Journal of Urological Surgery. 2021; 8(4): 238 - 242. 10.4274/jus.galenos.2021.2021.0043
Vancouver Chang D,MALUDA M Uses of Mobile Phone Language Translation Applications in Surgery. Journal of Urological Surgery. 2021; 8(4): 238 - 242. 10.4274/jus.galenos.2021.2021.0043
IEEE Chang D,MALUDA M "Uses of Mobile Phone Language Translation Applications in Surgery." Journal of Urological Surgery, 8, ss.238 - 242, 2021. 10.4274/jus.galenos.2021.2021.0043
ISNAD Chang, Dwayne - MALUDA, Melissa. "Uses of Mobile Phone Language Translation Applications in Surgery". Journal of Urological Surgery 8/4 (2021), 238-242. https://doi.org/10.4274/jus.galenos.2021.2021.0043