Yıl: 2010 Cilt: 0 Sayı: 1 Sayfa Aralığı: 1 - 13 Metin Dili: Türkçe İndeks Tarihi: 29-07-2022

Sözdizim işlemlemesinde sağa taşıma etkisi

Öz:
Bu çalışmada, Türkçede temel sözcük dizilişindeki ÖNE tümceleri ile eylem sonu konumuna taşıma içeren ÖEN çalkalamalı tümcelerinin ve eylem sonu kurucularının taban üretimli olduğu ÖEN ki-tümcelerinin okuma süreleri karşılaştırılmaktadır. Çalışmada temel sözcük dizilişindeki tümcelerin tersine, çalkalamalı tümcelerde okuma süresinin daha uzun olduğu gösterilmektedir. Bu durumun, bu tümcelerin daha fazla işlemleme yükü içermesinden kaynaklandığı ileri sürülmektedir.
Anahtar Kelime:

Konular: Dil ve Dil Bilim

The effect of rightward movement on sentence processing

Öz:
In this study, reading time of Turkish sentences has been compared in order to find out whether there are differences in processing the canonical SOV sentences, the scrambled SVO sentences where constituents move to post-verbal positions, and SVO ki-clauses where post-verbal constituents are base generated. The results in this study suggest that due to longer reading times of SVO sentences, SVO sentences require more processing costs compared to the canonical SOV sentences.
Anahtar Kelime:

Konular: Dil ve Dil Bilim
Belge Türü: Makale Makale Türü: Diğer Erişim Türü: Bibliyografik
  • De Vincenzi, M. (1991). Syntactic Parsing Strategies in Italian: The Minimal Chain Principle. Dordrecht: Kluwer Academic Publishers.
  • Erguvanlı, E. (1979/1984) “The Function of Word Order in Turkish Grammar”, doktora tezi, UCLA. Yayımlanan sürüm: 1984, Berkley: University of California Press.
  • Frazier, L. (1987). “Syntactic processing: Evidence from Dutch”, Natural Language & Linguistic Theory, 5(4), s. 519-559.
  • Frazier, L. ve Clifton, C. J. (1989). “Successive cyclicity in the grammar and the parser”, Language and Cognitive Processes, 4(2), s. 93-126.
  • Gibson, E. (1998). “Linguistic complexity: Locality of syntactic dependencies”, Cognition 68, s. 1-76.
  • Gibson, E. ve Hickok, G. (1993). “Sentence processing with empty categories”, Language and Cognitive Processes, 8, s. 147-161.
  • Gorrell, P. (1993). “Evaluating the direct association hypothesis: A reply to Pickering and Barry”, Language and Cognitive Processes, 8, s. 129-146.
  • Göksel, A. (1998). “Linearity, focus and the postverbal position in Turkish”, L. Johanson (yay.) içinde, The Mainz Meeting: Proceedings of Seventh International Conference on Turkish Linguistics August 3-6, 1994 (s. 83-107). Wiesbaden: Harrossitz.
  • Hawkins, J. A. (2004). Efficiency and Complexity in Grammars. Oxford: Oxford University Press.
  • İşsever, S. (2007). “Towards a unified account of clause-initial scrambling in Turkish: A feature analysis”, Turkic Languages, 11(1), s. 93-123.
  • Kaan, E. (1997). “Processing Subject-Object Ambiguities in Dutch”, doktora tezi, University of Groningen.
  • Kaan, E., A. Harris, E. Gibson ve P. Holcomb (2000). “The P600 as an index of syntactic integration difficulty”, Language and Cognitive Processes, 15, s. 159-201.
  • Kornfilt, J. (1998). “On rightward movement in Turkish”, L. Johanson (yay.) içinde, The Mainz Meeting: Proceedings of Seventh International Conference on Turkish Linguistics August 3-6, 1994 (s. 107-123). Wiesbaden: Harrossitz.
  • Kornfilt, J. (2003). “Scrambling, subscrambling and case in Turkish”, S. Karimi (yay.) içinde, Word Order and Scrambling (s. 125-155). Oxford: Blackwell.
  • Kornfilt, J. (2005). “Asymmetries between pre-verbal and post-verbal scrambling in Turkish”, J. Sabel ve M. Saito (yay.) içinde, The Free Word Order Phenomenon: Its Syntactic Sources and Diversity (s. 163-180). Berlin: Mouton de Gruyter.
  • Kural, M. (1992). “Properties of scrambling in Turkish”, Yayımlanmamış yazı, UCLA.
  • Kural, M. (1997). “Postverbal constituents in Turkish and the linear correspondence axiom”, Linguistic Inquiry, 28(3), s. 498-519.
  • Lin, Chien-Jer C. (2006). “Grammar and Parsing: A Typological Investigation of Relative-Clause Processing”, doktora tezi, Arizona Üniversitesi.
  • Mazuka, R. (1998). The Development of Language Processing Strategies: A Crosslinguistic Study between Japanese and English. Erlbaum: Mahwah, NJ.
  • Mazuka, R., K. Itoh ve T. Kondo (2000). “Costs of scrambling in Japanese sentence processing”, Yayımlanmamış yazı. Duke University: Durham, NC.
  • Miyamato, E.T. ve S. Takahashi (2002). “Sources of difficulty in the processing of scrambling in Japanese”, M. Nakayama (yay.) içinde, Sentence Processing in East Asian Languages (s. 167-188). Stanford: CSLI.
  • Ng, S. (2008). “An active gap strategy in the processing of filler-gap dependencies in Chinese”, M.K.M. Chan ve H. Kang (yay.) içinde, Proceedings of the 20th North American Conference on Chinese Linguistics, cilt 2 (s. 943-957). Columbus: The Ohio State University.
  • Özge, U. ve Bozşahin, C. (2010). “Intonation in the grammar of Turkish”, Lingua, 120, s. 132-175.
  • Öztürk, B. (2005). Case, Referentiality and Phrase Structure. Amsterdam: John Benjamins.
  • Pickering, M. J. (2000). “No evidence for traces in sentence comprehension”, Behavioral and Brain Sciences, 23, s. 47-48.
  • Pickering, M. J. ve Barry, G. (1991). “Sentence processing without empty categories”, Language and Cognitive Processes, 6, s. 229-259.
  • Slobin, D. I. ve Bewer, T. (1982). “Children use canonical sentence schemas: A cross-linguistic study of word order and inflections”, Cognition, 12(3): s. 229-65.
  • Stojanović, D. (1999). “Parsing and Acquisition: Evidence from Serbo-Croatian”, Doktora tezi, Ottawa University.
  • Temürcü, C. (2005). “The interaction of syntax and discourse in word order: Data from Turkish”, G. König, I. Özyıldırım, D. Aydın ve A. Altan (yay.) içinde, Dilbilim ve Uygulamaları (s. 123-159). İstanbul: Multilingual.
  • Veld, J. (1998). “Postverbal clausal constituents”, L. Johanson (yay.) içinde, The Mainz Meeting: Proceedings of Seventh International Conference on Turkish Linguistics August 3-6, 1994 (s. 183-196). Wiesbaden: Harrossitz.
  • Weyerts, H., M. Penke, T. Münte, H. J. Heinze ve H. Clahsen (2002). “Word order in sentence processing: An experimental study on verb placement in German”, Journal of Psycholinguistic Research, 31, s. 211-268.
  • Yamashita, H. (1997). “The effects of word order and case marking information on the processing of Japanese”, Journal of Psycholinguistic Research, 26, s. 163-188.
APA Aydın Ö, CEDDEN G (2010). Sözdizim işlemlemesinde sağa taşıma etkisi. , 1 - 13.
Chicago Aydın Özgür,CEDDEN Gülay Sözdizim işlemlemesinde sağa taşıma etkisi. (2010): 1 - 13.
MLA Aydın Özgür,CEDDEN Gülay Sözdizim işlemlemesinde sağa taşıma etkisi. , 2010, ss.1 - 13.
AMA Aydın Ö,CEDDEN G Sözdizim işlemlemesinde sağa taşıma etkisi. . 2010; 1 - 13.
Vancouver Aydın Ö,CEDDEN G Sözdizim işlemlemesinde sağa taşıma etkisi. . 2010; 1 - 13.
IEEE Aydın Ö,CEDDEN G "Sözdizim işlemlemesinde sağa taşıma etkisi." , ss.1 - 13, 2010.
ISNAD Aydın, Özgür - CEDDEN, Gülay. "Sözdizim işlemlemesinde sağa taşıma etkisi". (2010), 1-13.
APA Aydın Ö, CEDDEN G (2010). Sözdizim işlemlemesinde sağa taşıma etkisi. Dilbilim Araştırmaları Dergisi, 0(1), 1 - 13.
Chicago Aydın Özgür,CEDDEN Gülay Sözdizim işlemlemesinde sağa taşıma etkisi. Dilbilim Araştırmaları Dergisi 0, no.1 (2010): 1 - 13.
MLA Aydın Özgür,CEDDEN Gülay Sözdizim işlemlemesinde sağa taşıma etkisi. Dilbilim Araştırmaları Dergisi, vol.0, no.1, 2010, ss.1 - 13.
AMA Aydın Ö,CEDDEN G Sözdizim işlemlemesinde sağa taşıma etkisi. Dilbilim Araştırmaları Dergisi. 2010; 0(1): 1 - 13.
Vancouver Aydın Ö,CEDDEN G Sözdizim işlemlemesinde sağa taşıma etkisi. Dilbilim Araştırmaları Dergisi. 2010; 0(1): 1 - 13.
IEEE Aydın Ö,CEDDEN G "Sözdizim işlemlemesinde sağa taşıma etkisi." Dilbilim Araştırmaları Dergisi, 0, ss.1 - 13, 2010.
ISNAD Aydın, Özgür - CEDDEN, Gülay. "Sözdizim işlemlemesinde sağa taşıma etkisi". Dilbilim Araştırmaları Dergisi 1 (2010), 1-13.